PENULIS:

IMAM BADIUZZMAN SAID NURSI


TERJEMAHAN:

TIM PENERJEMAH HAYRAT


PENERJEMAH:

AHMEDI THAHA, CEMAL SAHIN, UMAR MUJTAHID


EDITOR BAHASA:

CEMAL SAHIN, ISHLAHUDDIN MADSARI


PENERBIT:

HAYRAT NESRIYAT


BAHASA ORIJINAL:

BAHASA TURKI USTMANI


BAHASA YANG DITERJEMAHKAN:

BAHASA ARAB


PENJELASAN:

               Terjemahan Tafsir Maknawi Al-qur’an yang merupakan koleksi dari Risalah Nur dan dikerjakan dengan Bahasa Turki Ustmani ini, menyampaikan makna dengan memperhatikan seluruh seluk-beluk makna teks dalam salinan aslinya. Terjemahan kami diterbitkan melalui 4 tahapan berbeda:


  1. Risalah Nur diterjemahkan oleh para ahli dalam kedua bahasa
  2. Pemeriksaan makna oleh tim pengoreksi untuk memeriksa ketepatan makna
  3. Kontrol proofreading(kontrol penyuntingan) oleh para ahli dalam penerjemahan Bahasa
  4. Tim penerjemah mengevaluasi proposal terkait penyuntingan dan menyelsaikannya


Ustad Badiuzzaman Said Nursi juga menambahkan beberapa jurnal seperti Asa-yı Musa, Zulfikar, Tılsımlar, Sıracennur dan Sikke-i Tasdik-i Gaybi dari beberapa risalah yang dipilihnya dari karya utama seperti Sözler, Maktubat, Lama’at dan Şualar. Oleh karena itu, penerjemahan kami disiapkan dengan memerhatikan klasifikasi risalah sesuai salinan asli Ustad Badiuzzaman Said Nursi. Disajikan kepada masyarakat umum sesuai dengan orisinalitasnya. Semoga Allah SWT menerima penerjemahan yang dikerjakan karena ridho-Nya.