كليات رسائل النور


المؤلف: الإمام بديع الزمان سعيد النورسي

الترجمة: ترجمة الخيرات


لجنة الترجمة:

د. صادق تانري كولومسعود نوري يلمازآدم ميديليد. أحمد فضل الله أحيمر


الإشراف اللغوي:

د. إيهاب سعيد النجمي د. أحمد سعيد النجمي


الناشر: دار الخيرات للنشر

اللغة الأصلية: اللغة التركية العثمانية

لغة الترجمة: اللغة العربية


تنبيه: إن هذه الترجمة ترجمة رسائل النور التي هي تفسير معنوي للقرآن الكريم من اللغة التركية العثمانية؛ تنقل المعنى مراعية جميع المعاني الدقيقة للنص في النسخ الأصلية، وتمر ترجمتنا بأربع مراحل قبل نشرها، وهي:


1-  قيام نفر من بني جلدة رسائل النور الذين جاءت الرسائل بلسانهم بهذه الترجمة، وهم قد فهموا رسائل النور وسبروا أغوارها وتدارسوها، وأتقنوا اللغة العربية لغة القرآن الكريم وقفوا على دقائقها وأساليبها.


2- مراجعة هذه الترجمة من قبل لجنة التصحيح للوقوف على مدى مطابقتها للمعنى في النص الأصلي. وهم قد تربوا في المدرسة النورية، وعندهم بُلْغَة في معرفة لغة النص الأصلي لرسائل النور.


3- مراجعة هذه الترجمة من قبل متخصصين في اللغة العربية للتدقيق اللغوي.


4- وَضْع لجنة الترجمة النقاط الأخيرة بعد دراسة الاقتراحات حول التدقيق والتصحيح وإعدادها للطباعة.


وإضافة إلى كل ذلك لقد انتقى الإمام بديع الزمان سعيد النورسي رسائل من الكتب الرئيسية وهي الكلمات، واللمعات، والمكتوبات، والشعاعات، وأدرج تلك الرسائل في مجموعات "عصا موسى"، و"ذو الفقار"، و"الطلاسم"، و"سراج النور"، و"ختم التصديق الغيبي" ولهذا فقد راعينا في ترجمتنا هذه تصنيف الإمام وترتيبه الذي قام به بنفسه في النسخ الأصلية، وقدّمناها مطابقة للأصل كما هي. ونسأل الله أن يتقبلها ويجعلها في ميزان حسناتنا.